Языковой барьер

Даже не языковой… вернее — не только языковой, еще и терминологический, и вообще — понимальческий!
В случае общения бизнеса и ИТ-шников, вообще — мрак!
Страшная штука, когда постановщик задачи и ее потенциальный исполнитель не просто говорят на разных языках, но и вообще, живут в разных мирах!
Мы неизбежно упираемся в необходимость не только для программистов разбираться в вопросах экономики работы предприятия, но и необходимость для руководителей разбираться в том как работают системы автоматизации.
Хотя бы на поверхностном уровне.
Используя для целей «перевода» специалистов с не очень мне понятным наименованием «бизнес-аналитик» руководство все-таки решает данную проблему лишь частично, т.к. — все-равно не понимает что именно и как именно делается по его задаче и какой будет результат. Да и самому бизнес-аналитику еще нужно все это популярно объяснить и ничего само-собой разумеющегося не забыть.
Помыкавшись с этим делом некоторое (довольно долгое) время и разработал для себя специальную технологию — как надо формулировать и осознавать в собственной голове задачу, что она была понятна всем, причем — понятна максимально однозначно без толкований.
И не забыть бы ничего…
На самом деле все не так страшно, как кажется и мир ИТ не такой уж темный и дремучий лес. Главное — что этот мир живет по законам логики и формальностей, а значит — действуя «по инструкции» можно закидывать туда нечто свое и разбирать получаемые ответы. Кроме того,  становится намного более ясным какими эти ответы будут…